[Tradução de "call it the end", de ROSÉ]
[Verso 1]
Estamos em uma encruzilhada
E não sabemos qual caminho seguir
Uma parte de mim perdeu a esperança
E outra parte simplesmente não consegue deixar ir
[Pré-Refrão]
Dissemos que atravessaríamos aquelas pontes quando chegassem
Agora é hora de dar a isso um nome
Sim, estamos em uma encruzilhada
Então, amor, me avise
[Refrão]
Devo te chamar de ex ou de namorado?
Te chamo de amante, ou te chamo de amigo?
Te chamo dе "o único" ou "o que ficou para trás"?
Alguém que eu só tеrei que esquecer
Eu te ligo todas as noites que você estiver longe ou nunca mais te ligo?
Temos um futuro ou devo chamar de fim?
[Verso 2]
Nós fomos um momento
E você era o meu único verdadeiro oásis
Agora todos esses oceanos
Estão caindo em nossos rostos
[Pré-Refrão]
Então, se não conseguirmos ver isso até o fim
Eu sou uma pessoa melhor por sua causa
Sim, estamos em uma encruzilhada
Então, amor, me avise
[Refrão]
Devo te chamar de ex ou de namorado?
Te chamo de amante, ou te chamo de amigo?
Te chamo de "o único" ou "o que ficou para trás"?
Alguém que eu só terei que esquecer
Eu te ligo todas as noites que você estiver longe ou nunca mais te ligo?
Temos um futuro ou devo chamar de fim?
[Saída]
Devo chamar isso de fim?
Somos amantes ou amigos?
Isso é o melhor que podemos ter?
Devo chamar isso de fim?