Loblied Auf Die Zweisamkeit (ucraniano)
ХВАЛЕБНА ПІСНЯ ЖИТТЯ
І це – самотність,
Яка мене породила
Спроба її уникнути
Я втратив свою надію
Я кричав на любов, щоб вона зігріла мене
Я загубив свій голос і онімів
Засуджений на тревогу
Мріяв я про істину
І схопився у втечу
Але впав на землю
Я не відчуваю щастя
Я не відчуваю щастя
Жодного життя в мені
Я не відчуваю щастя
Я стомився
Я стомився
Я стомився
Заплутаний в павутині страху
Я впевнений
В недоцільності існування
Я не готовий себе винести
Я лежу в болоті байдужості
І переживаю смерть забуття
Я лише створіння нудьги
Я лише створіння нудьги
Тільки поганий жарт у пустому залі очікування
Одного разу я мріяв про життя
А одного разу – про любов
Однак життя перетворилось на втечу
А з любові виріс страх…
-------
Translation © by Ewiginsuch