Mi Vida (hazaña. Eminem y Adam Levine)
My Life (feat. Eminem & Adam Levine)
(Adam Levine)
(Adam Levine)
Mi vida, mi vida
My life, my life
Me hace querer huir
Makes me wanna run away
No hay lugar a donde ir
There's no place to go
No hay lugar a donde ir
No place to go
Toda la confusión
All the confusion
Es una ilusión como una película
It's an illusion like a movie
No tengo a dónde ir
Got nowhere to go
No hay donde correr y esconderse
Nowhere to run and hide
No importa lo mucho que lo intente
No matter how hard I try
(50 Cent)
(50 Cent)
Sí, 03, pasé de nuevo sucio a sucio rico
Yeah, 03, I went from back filthy to filthy rich
Hombre, las emociones cambian
Man, the emotions change
Así que nunca puedo confiar en una perra
So I can never trust a bitch
Traté de ayudar a los negros a llegar
I tried to help niggas get on,
Se dieron la vuelta y escupieron
They turned around and spit
Justo en mi cara, así que Game y Buck, ambos pueden chupar una polla
Right in my face, so Game and Buck, both can suck a dick
Ahora, cuando los oigas
Now when you hear 'em
Puede sonar como si fuera otra cosa
It may sound like it's some other shit
Porque ya no escribo, no hacen éxitos
Cause I'm not writing anymore, they not making hits
Estoy lejos de ser perfecto, hay tantas lecciones que aprendí
I'm far from perfect, there's so many lessons I done learned
Si el dinero es malo mira todo el mal que he ganado
If money is evil look at all the evil I done earned
Estoy haciendo lo que se supone que debo hacer
I'm doing what I'm supposed to,
Soy un escritor, soy un luchador
I'm a writer, I'm a fighter
Entrepeneur, recién salido de la alcantarilla, mírame maniobrar
Entrepeneur, fresh out the sewer, watch me manoeuver
¿Qué te importa?
What's it to ya?
La pista que encajes, es mejor que básica
The track I lace it, it's better than basic
Esta es mi recuperación, mi regreso, chico
This is my recovery, my comeback, kid
(Adam Levine)
(Adam Levine)
Mi vida, mi vida
My life, my life
Me hace querer huir
Makes me wanna run away
No hay lugar a donde ir
There's no place to go
No hay lugar a donde ir
No place to go
Toda la confusión
All the confusion
Es una ilusión como una película
It's an illusion like a movie
No tengo a dónde ir
Got nowhere to go
No hay donde correr y esconderse
Nowhere to run and hide
No importa lo mucho que lo intente
No matter how hard I try
(Eminem)
(Eminem)
Mientras estabas bebiendo tu propio kool-aid
While you were sipping your own kool-aid
Empesando tu zumbido
Getting your buzz heavy
Estaba en los malditos cobertizos afilando mi machete
I was in the fucking sheds sharpening my machete
Bebiendo algo de ese jugo de venganza
Sipping some of of that revenge juice,
Preparando mis papilas gustativas
Getting my taste buds ready
Para agachar este espagueti
To whoop down this spaghetti,
¿O debería decir esto espaguetis?
Or should I say this spaghett-even?
Creo que ustedes malditas albóndigas siguen olvidando
I think you fucking meatballs keep on just forgetting
Pensé que había terminado, cabron
Thought he was finished, motherfucker,
es sólo el principio
it's only the beginning
Está jodido' otra vez, es heterosexual
He's buggin' again, he's straight thuggin',
Al carajo con quién está ofendiendo
Fuck who he's offending
Te arrancará las cuerdas vocales
He'll rip your vocal chords out
Y tengo a esas perras enchufadas en mí
And have them bitches plugged in me
Maldito muro con 3000 voltios de electricidad
Motherfucking wall with 3000 volts of electricity
Ahora toma el otro extremo, déjalos
Now take the other end, dump them
Entonces arranca a esos cabrones
Then pluck them motherfuckers
En cada uno de tus ojesockets porque pensé
In each one of your eyesockets cause I thought
Por fin podrías ver
You might finally fucking see
Eso te enseñará a dar voz
That'll teach you to go voicing
Tu opinión chupapollas para mí
Your cocksuckin' opinion to me
He puesto mi sangre, mi sudor y mis lágrimas en esta porquería
I done put my blood, my sweat and my tears in this shit
Carajo, dejándolo
Fuck letting up,
Vas a terminar arrepentiéndote de haber apostado contra mí
You're gonna end up regretting you ever betted against me
Parece que me voy a romper en cualquier momento, sí
Feels like I'mma snap any minute, yeah,
Está pasando de nuevo
It's happening again
Estoy pensando en lo mismo
I'm thinking about the same
¡Que se jodan todos los que están en esta perra, pero 50!
Mother fuck everybody that's up in this bitch, but 50!
Porque esto es todo lo que sé, esta es la razón por la que voy tan duro
Cause this is all I know, this is why so hard I go
Juro por Dios que puse mi corazón y mi alma en esto
I swear to God I put my heart and soul into this
Más de lo que nadie sabe
More than anybody knows
Estoy atrapado, así que todo lo que hago es rapar
I'm trapped, so all I do is rap,
Pero cada vez que rapeo estoy más atrapado
But everytime I rap I'm more trapped
Y me golpeo a mí mismo en esta burbuja, oh oh
And I rap myself right into this bubble, oh oh,
Supongo que es envoltorio de burbujas
I guess it's bubble wrap
Esto es como un círculo vicioso, mi vida está en crisis
This is like a vicious cycle, my life's in a crisis
Dios, ¿cómo se supone que iba a saber
Christ, how was I supposed to know
¿Todo iba a aparecer como lo hizo?
Shit would turn up like it did?
Parece que me estoy volviendo loco otra vez
Feels like I'm going psycho again
Y tal vez me vuele la tapa
And I might just blow my lid
Carajo
Shit,
Casi desearía que nunca hubiera hecho Recovery, chico
I almost wish that I would have never made Recovery, kid
Porque estoy corriendo en círculos con
Cause I'm running in circles with
(Adam Levine)
(Adam Levine)
Mi vida, mi vida
My life, my life
Me hace querer huir
Makes me wanna run away
No hay lugar a donde ir
There's no place to go
No hay lugar a donde ir
No place to go
Toda la confusión
All the confusion
Es una ilusión como una película
It's an illusion like a movie
No tengo a dónde ir
Got nowhere to go
No hay donde correr y esconderse
Nowhere to run and hide
No importa lo mucho que lo intente
No matter how hard I try
(50 Cent)
(50 Cent)
No he estado tan confundido desde que era un niño
I haven't been this fucking confused since I was a kid
Vendido como 40 millones de récords
Sold like 40 million records,
La gente olvidó lo que hice
People forgot what I did
Tal vez esto es para mí, tal vez
Maybe this is for me, maybe
Tal vez se supone que debo enloquecer
Maybe I'm supposed to go crazy
Tal vez lo haga a las 3 de la mañana como Shady
Maybe I'll do it 3 AM in the morning like Shady
Asesino psicópata, Michael Myers
Psycho killer, Michael Myers,
Estoy ardiendo como un encendedor
I'm on fire like a lighter
Tryna dice el mismo clásico
Tryna say the same classic,
Que te pateen el culo
Get your ass kicked
Hombre ladrón, envuelve tu cabeza en plástico
Man crook, wrap your head up in plastic
Pussy, ahora elige el ataúd, la siesta sucia con los gusanos
Pussy, now pick the casket, dirt nap with the maggots
Es trágico, es triste
It's tragic, it's sad it's
Nunca terminaremos, ahora somos el número uno de nuevo
Never gonna end, now we number one again
Con ese ceño fruncido en tu cara, y tu corazón lleno de odio
With that frown on your face, and your heart full of hate
Acéptalo, respétalo
Accept it, respect it
Este es un regalo que Dios me dio como el aire en los pulmones
This a gift God gave me like the air in the lungs
Y cada maldita cosa con ella
And every fucking thing with it
(Adam Levine)
(Adam Levine)
Mi vida, mi vida
My life, my life
Me hace querer huir
Makes me wanna run away
No hay lugar a donde ir
There's no place to go
No hay lugar a donde ir
No place to go
Toda la confusión
All the confusion
Es una ilusión como una película
It's an illusion like a movie
No tengo a dónde ir
Got nowhere to go
No hay donde correr y esconderse
Nowhere to run and hide
No importa lo mucho que lo intente
No matter how hard I try