イースター島から新島
経由し今渋谷の駅前に鎮座
人々が創造 太古の石像
時空と場所を超えてはるばる参上
メインステージはハチ公にまかせ
ここは俺たちが魅せる本命のサブステージ
駅前勢力分布図
ハチ公口は若者が集う
東口はヒカリエにスクスク
渋谷横丁は陽キャの巣窟
行きかう人々集うランドマーク
数々の出会い別れのドラマ
誇り高きモヤイ像の西口
人通り少ない
イースター島から海を越え
今バス停の前
待ち合わせた人々はやがて
愛を語り合うのだろう
M O Y A I
M O Y A I
イースター島から いいスタート
きってたどり着いたぜここ渋谷
深く地元愛 感じてるモアイ
地面の下では皆と手を取り合い
今じゃラノララクよりもここがホーム
発車のベルが鳴り響く駅のホーム
世界七大ミステリーの至宝
コインロッカーの前にそびえる巨像
来たぜ MOAI モアイ
ここじゃ MOYAI モヤイ
かつて MOAI モアイ
今は MOYAI
目指した場所は違えども
その思いは一つ
それぞれの期待を胸に
ここに集い
イースター島から海を越え
今バス停の前
待ち合わせた人々はやがて
愛を語り合うのだろう
*******************************************
From Easter Island to Niijima
Via now in front of Shibuya station
Created by people Ancient stone statues
Visiting all the way beyond space-time and place
Leave the main stage to Hachiko
This is the favorite sub-stage that we are fascinated by
Station front power distribution map
Hachiko exit is where young people gather
The east exit is Hikarie
Shibuya Yokocho is the den of the sun
A landmark where people come and go
Numerous encounters and farewell dramas
West exit of the proud Moyai statue
Less crowded
Cross the sea from Easter Island
Now in front of the bus stop
The people I met will soon
Will talk about love
M O Y A I
M O Y A I
His good start from Easter Island
I've arrived here in Shibuya
Moai feels deeply local love
Hand in hand with everyone under the ground
Now this is more home than Rano Raraku
The platform of the station where the departure bell rings
The treasure of the world's seven greatest mysteries
A colossal statue towering in front of a coin locker
I'm here MOAI Moai
Here, MOYAI
Once MOAI Moai
Now MOYAI
The place I aimed for was different
I have one thought
With each expectation in mind
Gather here
Cross the sea from Easter Island
Now in front of the bus stop
The people I met will soon
Will talk about love