Romanized
Hi wa mata noboru kara
Kanashiku nareru
Sore wa ii koto nan da yo
Kanashimu hito no kimochi wo
Mamoreru hito ni naru kara
Samishiku nareru
Sore mo ii koto nan da yo
Dareka ga ita nukumori ni
Ikirareru kara
Omoide wo omoidasu toki
Onaji kimochi ni nareru no ka na
Koronde hiraita ryoute ni wa
Doronko darake no houseki da
Sono kagayaki wo wasurenai you ni
Tokei ga chikutaku
Nijuuyonkai kizanderu aida ni
Isshun no bouken wo
Sono mune ni kizande ike
Hare nochi ame nochi hare nochi nanairo
Bishonure demo waraeru sa
Yakitsukerun da
Uketomerun da
Norikoerun da
Hi wa mata noboru kara
Otona ni nareru
Sore wa ii koto nan da yo
Madamada wakaranakutemo ii
Sore demo tsutaete oku ze
Yasashiku nareru
Sore mo ii koto nan da yo
Setsumei nante yabo da ne
Rararara rarara
Tasuke no tsuiteru jitensha mo
Oroshita bakka no kureyon mo
Gamushara ni hashirasete mite
Omou mama
Tokei ga chikuhaku
Nijuuyonkai kizandeiru aida ni
Byoushin wo oikoshite
Ashita sura egaite ike
Hare nochi ame nochi hare nochi nanairo
Issoubun netemo waraeru sa
Tsukarekirun da
Sore de iin da
Yume wo mirun da
Hi wa mata noboru kara
Kokoro no koe sura kikoeru yo
Sore demo koe ga kikitain da
Umarete kita sono toki kara
Chikyuu ga mitometa inryoku da
Sono hajimari wo wasurenai you ni
Tokei ga chikutaku
Nijuuyonkai kizanderu aida ni
Saikou no bouken wo
Ima mune ni kizande ike
Hare nochi ame nochi hare nochi nanairo
Bishonure demo waraeru sa
Furueterun da
Sore de iin da
Tachi mukaun da
Hi wa mata noboru kara
Hiwa Mata Noboru Kara Lyrics English Translation
Because the sun will rise again
I can be sad.
That’s a good thing.
I’m sorry for those who are grieving.
I’ll be the one to protect you.
I can miss you.
That’s a good thing, too.
To the warmth of someone else’s presence
Because you live in me.
When I recall memories
I wonder if I can feel the same way.
In both hands that fell down and opened
Muddy treasures.
Remember its brilliance.
The clock ticks.
While the clock ticks 24 times.
A moment of adventure.
Carve it in your heart
Sunshine, rain, swelling, and seven colors
You’ll laugh when you’re soaking wet.
Burn it.
Accept it, take it.
You’ll get over it.
Because the sun will rise again
You’ll be a great man.
That’s a good thing.
You don’t have to understand yet.
But I’ll tell you what.
I can be kind.
That’s a good thing, too.
I don’t have to explain myself to you.
La-la-la-la-la-la-la-la-la.
A bicycle with help.
And a freshly unloaded crayon
Let the wires go.
as one pleases
The clock is shikuhaku
While it ticks 24 times
Passing the second hand
Draw even the day after tomorrow.
Sunshine, rain, swelling, and seven colors
You can sleep for a lifetime and still laugh.
You’ll be exhausted.
It’s okay.
You’re dreaming dreams.
Because the sun will rise again
I can even hear the voices in your mind.
I still want to hear your voice.
From the moment you are born
The earth’s found gravity.
Remember that beginning.
The clock ticks.
While the clock is ticking 24 times.
The greatest adventure
Now, take it to your heart.
Sunshine, rain, swelling, and seven shades of blue
You’ll laugh when you’re soaking wet.
I’m shaking.
It’s okay.
We’re going to go up against it.
Because the sun will rise again
Hiwa Mata Noboru Kara Lyrics Japanese
陽はまた昇るから
悲しくなれる
それはイイことなんだよ
悲しむ⼈の気持ちを
守れる⼈になるから
寂しくなれる
それもイイことなんだよ
誰かが居た温もりに
⽣きられるから
思い出を思い出すとき
同じ気持ちになれるのかな
転んで開いた両⼿には
泥んこだらけの宝⽯だ
その輝きを忘れないように
時計がチクタク
24回刻んでるあいだに
⼀瞬の冒険を
その胸に刻んでいけ
晴れのち⾬のち腫れのち七⾊
びしょ濡れでも笑えるさ
焼き付けるんだ
受け⽌めるんだ
乗り越えるんだ
陽はまた昇るから
⼤⼈になれる
それはイイことなんだよ
まだまだ分からなくてもいい
それでも伝えておくぜ
優しくなれる
それもイイことなんだよ
説明なんて野暮だね
ララララ ラララ
助けのついてる⾃転⾞も
おろしたばっかのクレヨンも
がむしゃらに⾛らせてみて
思うまま
時計がシクハク
24回刻んでいるあいだに
秒針を追い越して
明⽇すら描いていけ
晴れのち⾬のち腫れのち七⾊
⼀⽣ぶん寝ても笑えるさ
疲れ切るんだ
それでイイんだ
夢を⾒るんだ
陽はまた昇るから
⼼の声すら聞こえるよ
それでも声が聞きたいんだ
⽣まれてきたそのときから
地球がみとめた引⼒だ
その始まりを忘れないように
時計がチクタク
24回刻んでるあいだに
最⾼の冒険を
いま胸に刻んでいけ
晴れのち⾬のち腫れのち七⾊
びしょ濡れでも笑えるさ
震えてるんだ
それでイイんだ
⽴ち向かうんだ
陽はまた昇るから