Cutthroat
He estado esperando pacientemente
Construí esta torre en silencio
Y cuando mi pozo de Wellbutrin es
Quedarse sin serotonina
Puedo decir cosas que no quiero decir
O tal vez es la verdad en mi
Lo siento construyéndose, burbujeando
Mi t-t-tiempo se acabó
Soy tan (mal) incomprendido (-un)
Pero yo vivo por esto (-der), mi dinero es bueno (-detenido)
Y vine a ganar (Mis-), así que sube (-un)
Y te lo prometo
Solo uno de nosotros saldrá vivo y no eres tú (Degollador)
Solo uno de nosotros
Solo uno de nosotros saldrá vivo y no eres tú (Degollador)
Solo uno de nosotros
Solo uno de nosotros saldrá vivo
He estado haciendo mi Getsemaní
Desde que era joven, mi ascendencia (Degollador)
Marchaba el martirio a través del
Radadada dumbla plains of Utah (Degollador)
No puedo mentir, me han jugado
Por personas poderosas que se salen con la suya
Pero yo, con el tiempo, escalaré mi montaña
Yo, con el tiempo, me levantaré
Soy tan (mal) incomprendido (-un)
Pero yo vivo por esto (-der), mi dinero es bueno (-detenido)
Y vine a ganar (Mis-), así que sube (-un)
Y te lo prometo
Solo uno de nosotros saldrá vivo y no eres tú (Degollador)
Solo uno de nosotros
Solo uno de nosotros saldrá vivo y no eres tú (Degollador)
Solo uno de nosotros
Solo uno de nosotros saldrá vivo
¡Pruébame!
¡Pruébame!
(Ra-da-da-da-da-da)
¡¡Asesino!!
Solo uno de nosotros, solo uno de nosotros, no tú (Degollador)
Solo uno de nosotros, solo uno de nosotros
Solo uno de nosotros
Ponte de rodillas, ponte de rodillas
Ponte de rodillas, ponte de rodillas
Ponte de rodillas, ponte de rodillas
Ponte de rodillas, ponte de rodillas
Cutthroat (Ponte de rodillas)
Cutthroat (Ponte de rodillas)
Cutthroat (Get-get-get, get-get-get)
Asesino